Français
Le plus : la beauté des paysages et des chemins bien entretenus et du patrimoine.
Ambiance : Circuit avec un dénivelé de 554 m, bien adapté à la pratique du VTT qui offrent dès le départ un beau point de vue sur le village d’Oudan avec son beau lavoir, puis qui se poursuit dans les forêts soit par des chemins en terre soit par des grandes lignes forestières.
De superbes paysages sur l’ensemble du circuit qui se termine par la cerise sur le gâteau avec la chapelle St Lazarre.
Le circuit a des tracés communs avec le GR 654, qui va de Vézelay à St Jacques de compostelle.
English
The plus : the beauty of the landscapes and the well-maintained paths and heritage.
Atmosphere: A circuit with a difference in altitude of 554 m, well adapted to mountain biking, which offers a beautiful view of the village of Oudan with its beautiful wash house, then continues in the forests either by dirt roads or by large forest lines.
Beautiful landscapes on the whole circuit which ends with the cherry on the cake with the chapel St Lazarre.
The circuit has common routes with the GR 654, which goes from Vézelay to St Jacques de compostelle.
Deutsch
Vorteil: Die Schönheit der Landschaft, die gut gepflegten Wege und das Kulturerbe.
Stimmung: Die Strecke mit einem Höhenunterschied von 554 m ist gut für Mountainbiker geeignet und bietet von Anfang an einen schönen Ausblick auf das Dorf Oudan mit seinem schönen Waschhaus. Danach geht es durch die Wälder, entweder über unbefestigte Wege oder über große Waldlinien.
Die gesamte Strecke ist landschaftlich sehr reizvoll und endet mit der St. Lazarre-Kapelle als Sahnehäubchen auf dem Kuchen.
Die Route hat gemeinsame Strecken mit dem GR 654, der von Vézelay nach Santiago de Compostela führt.
Dutch
Het pluspunt: de schoonheid van het landschap en de goed onderhouden paden en het erfgoed.
Ambiance: Een circuit met een hoogteverschil van 554 m, goed geschikt voor mountainbiken, dat vanaf het begin een prachtig uitzicht biedt op het dorp Oudan met zijn mooie washuis, en vervolgens door de bossen gaat, hetzij over onverharde paden, hetzij over lange boslijnen.
De hele route biedt prachtige landschappen en eindigt met de kers op de taart bij de kapel van St Lazarre.
De route heeft raakvlakken met de GR 654, die van Vézelay naar St Jacques de Compostelle loopt.
Español
El plus: la belleza del paisaje y el buen estado de los senderos y del patrimonio.
El ambiente: Un circuito con un desnivel de 554 m, muy adecuado para la bicicleta de montaña, que ofrece desde el principio una hermosa vista del pueblo de Oudan con su hermoso lavadero, y luego continúa a través de los bosques ya sea por pistas de tierra o por largas líneas forestales.
Toda la ruta ofrece hermosos paisajes y termina con la guinda del pastel en la capilla de San Lazarre.
La ruta comparte terreno común con el GR 654, que va de Vézelay a St Jacques de Compostelle.
Italiano
Il plus: la bellezza del paesaggio e i sentieri e il patrimonio ben curati.
Ambiente: un circuito con un dislivello di 554 m, ben adatto alla mountain bike, che offre fin dall'inizio una bella vista sul villaggio di Oudan con il suo bel lavatoio, per poi proseguire attraverso le foreste sia su sentieri sterrati che su lunghe linee forestali.
L'intero percorso offre uno splendido scenario e termina con la ciliegina sulla torta alla cappella di St Lazarre.
Il percorso è in comune con il GR 654, che va da Vézelay a St Jacques de Compostelle.