Français
Moniteur et Guide de pêche truite aux leurres et à la mouche sur le secteur de Millau, situé en plein coeur du Parc naturel régional des Grands Causses.
Je souhaite vous faire découvrir mes rivières Aveyronnaises de coeur.
Avec mes guidages du bord, venez-vous initier ou vous perfectionner à la pêche de la truite. Seul, en duo, une demi-journée ou une journée, je vous montrerai toute la technicité de ces pêches emblématiques et en plein essor ces dernières années.
Ou bien seriez-vous tenté par mes guidages en embarcation à l'intérieur de mon kayak. C'est une manière très ludique de découvrir la pêche dans ces magnifiques Gorges du Tarn. La pêche en kayak permet sur certaines grandes rivières comme le Tarn d'avoir un sentiment de liberté, et pouvoir profiter du paysage tout en pêchant. Il sera aussi possible accéder rapidement à n'importe quelle rive, ce qui le rend incontournable.
C'est donc avec plaisir que je vous attends pour passer une journée à mes côtés pour un moment de pêche et de convivialité inoubliables.
English
Instructor and Guide of trout fishing with lures and fly fishing on the sector of Millau, located in the heart of the Regional Natural Park of the Grands Causses.
I wish to make you discover my rivers Aveyronnaises of heart.
With my guides of the edge, come to initiate you or to perfect you with the fishing of the trout. Alone, in duet, half a day or a day, I will show you all the technicality of these emblematic fisheries and in full rise these last years.
Or would you be tempted by my guides inside my kayak. It is a very playful way to discover fishing in these magnificent Gorges du Tarn. Fishing in a kayak allows you to have a feeling of freedom on some big rivers like the Tarn, and to enjoy the landscape while fishing. It will also be possible to reach quickly any bank, which makes it impossible to circumvent.
It is therefore with pleasure that I am waiting for you to spend a day with me for an unforgettable moment of fishing and conviviality.
Deutsch
Lehrer und Guide für Forellenfischerei mit Köder und Fliege in der Gegend von Millau, die sich im Herzen des regionalen Naturparks Grands Causses befindet.
Ich möchte Ihnen die Flüsse des Aveyronnais näher bringen.
Mit meinen Führungen vom Ufer aus können Sie das Forellenangeln erlernen oder perfektionieren. Allein, im Duo, einen halben oder einen ganzen Tag lang zeige ich Ihnen die ganze Technik dieser emblematischen Angelarten, die in den letzten Jahren einen enormen Aufschwung erlebt haben.
Oder werden Sie von meinen Bootsführungen im Inneren meines Kajaks in Versuchung geführt. Dies ist eine sehr spielerische Art, das Angeln in den wunderschönen Gorges du Tarn zu entdecken. Das Angeln vom Kajak aus ermöglicht es, auf einigen großen Flüssen wie dem Tarn ein Gefühl der Freiheit zu erleben und die Landschaft zu genießen, während man angelt. Es ist auch möglich, schnell an jedes Ufer zu gelangen, was es zu einem Muss macht.
Ich freue mich auf einen Tag an meiner Seite und auf unvergessliche Momente des Angelns und der Geselligkeit.
Dutch
Instructeur en gids voor forelvissen met kunstaas en vliegvissen in de omgeving van Millau, gelegen in het hart van het Regionale Natuurpark Grands Causses.
Ik help u graag om mijn favoriete rivieren in de Aveyron te ontdekken.
Kom met mijn gidsen vanaf de oever uw vaardigheden op het gebied van forelvissen leren of verbeteren. Alleen, in duo, voor een halve of een hele dag, zal ik u alle techniek van deze emblematische visserij laten zien en in volle opkomst de laatste jaren.
Of misschien laat u zich verleiden door mijn in-boot gidsen in mijn kajak. Het is een zeer ludieke manier om het vissen in deze prachtige Gorges du Tarn te ontdekken. Kajakvissen geeft u een gevoel van vrijheid op sommige van de grotere rivieren zoals de Tarn, en u kunt genieten van het landschap terwijl u vist. Bovendien is het mogelijk om snel bij elke oever te komen, wat het omzeilen onmogelijk maakt.
Het is dan ook met plezier dat ik op u wacht om een dag met mij door te brengen voor een onvergetelijk moment van vissen en gezelligheid.
Español
Instructor y guía de pesca de la trucha con señuelos y a mosca en la zona de Millau, situada en el corazón del Parque Natural Regional de Grands Causses.
Me gustaría hacerle descubrir mis ríos favoritos del Aveyron.
Con mis guías desde la orilla, venga a aprender o a perfeccionar su técnica de pesca de la trucha. Solo, en dúo, durante media jornada o un día, le mostraré todos los tecnicismos de esta pesca emblemática y en pleno auge estos últimos años.
O quizás se deje tentar por mis guías en barco dentro de mi kayak. Es una manera muy lúdica de descubrir la pesca en estas magníficas Gorges du Tarn. La pesca en kayak le permite tener una sensación de libertad en algunos de los ríos más grandes como el Tarn, y disfrutar del paisaje mientras pesca. También será posible acceder rápidamente a cualquier orilla, lo que hace imposible sortearlas.
Es por lo tanto con placer que le espero para pasar un día conmigo para un momento inolvidable de la pesca y la convivencia.
Italiano
Istruttore e guida di pesca alla trota con esche artificiali e a mosca nella zona di Millau, situata nel cuore del Parco Naturale Regionale dei Grands Causses.
Vorrei farvi scoprire i miei fiumi preferiti dell'Aveyron.
Con le mie guide da riva, venite a imparare o a migliorare le vostre capacità di pesca alla trota. Da solo, in duo, per mezza giornata o per un giorno, vi mostrerò tutti i tecnicismi di questa pesca emblematica e in piena ascesa negli ultimi anni.
O forse sarete tentati dalle mie guide in barca all'interno del mio kayak. È un modo molto divertente per scoprire la pesca in queste magnifiche Gole del Tarn. La pesca in kayak permette di avere una sensazione di libertà su alcuni dei fiumi più grandi come il Tarn, e di godersi il paesaggio mentre si pesca. Sarà inoltre possibile accedere rapidamente a qualsiasi sponda, il che rende impossibile l'aggiramento.
È quindi con piacere che vi aspetto per trascorrere una giornata con me per un momento indimenticabile di pesca e convivialità.