Français
La Brasserie est installé dans une vieille bergerie de 300 ans, ou se trouve de jeunes brasseurs qui brassent, en partie, grâce aux céréales et aux houblons cultivés en biodynamie sur le Domaine. Dans le respect d'un brassage artisanal abouti, les bières sont riches en arômes naturels qui découlent des différents malts et houblons utilisés.
Le résultat est une gamme de caractère, vivante et évolutive. Le Beer Garden de la brasserie possède un comptoir chaleureux et le jardin accueille des soirées concerts magiques, sous les étoiles. Il est ouvert chaque été de juin à septembre, où vous pourrez déguster sur place les bières artisanales de la brasserie.
English
The brewery is located in a 300 year old sheepfold, where young brewers brew, in part, with the help of the cereals and hops grown biodynamically on the estate. In the respect of a successful artisanal brewing, the beers are rich in natural aromas which result from the various malts and hops used.
The result is a range of character, lively and evolving. The Beer Garden of the brewery has a warm counter and the garden hosts magical concert evenings under the stars. It is open every summer from June to September, where you can taste the brewery's craft beers on site.
Deutsch
Die Brauerei ist in einem 300 Jahre alten Schafstall untergebracht, in dem junge Brauer arbeiten, die teilweise mit Getreide und Hopfen brauen, die auf dem Landgut biodynamisch angebaut werden Im Sinne eines vollendeten handwerklichen Brauens sind die Biere reich an natürlichen Aromen, die sich aus den verschiedenen verwendeten Malzsorten und Hopfen ergeben.
Das Ergebnis ist ein charaktervolles, lebendiges und entwicklungsfähiges Sortiment. Der Beer Garden der Brauerei verfügt über eine gemütliche Theke und im Garten finden zauberhafte Konzertabende unter dem Sternenhimmel statt. Er ist jeden Sommer von Juni bis September geöffnet, wo Sie die handwerklich gebrauten Biere der Brauerei vor Ort verkosten können.
Dutch
De brouwerij is gevestigd in een 300 jaar oude schaapskooi, waar jonge brouwers brouwen, deels met behulp van biologisch-dynamisch geteelde granen en hop op het landgoed De bieren zijn rijk aan natuurlijke smaken door de verschillende gebruikte mouten en hoppen, en worden op traditionele wijze gebrouwen.
Het resultaat is een levendig en evoluerend gamma van karaktervolle bieren. De Biergarten van de brouwerij heeft een gezellige toonbank en in de tuin worden 's avonds magische concerten onder de sterren gehouden. Het is elke zomer geopend van juni tot september, waar u de ambachtelijke bieren van de brouwerij ter plaatse kunt proeven.
Español
La cervecería se encuentra en un redil de 300 años de antigüedad, donde los jóvenes cerveceros elaboran la cerveza, en parte, con la ayuda de cereales y lúpulos cultivados biodinámicamente en la finca Las cervezas son ricas en sabores naturales procedentes de las diferentes maltas y lúpulos utilizados, y se elaboran de forma tradicional.
El resultado es una gama de cervezas con carácter, viva y en evolución. El Beer Garden de la cervecería cuenta con un acogedor mostrador y en el jardín se celebran mágicos conciertos nocturnos bajo las estrellas. Está abierto todos los veranos, de junio a septiembre, y en él se pueden degustar las cervezas artesanales de la fábrica.
Italiano
Il birrificio è ospitato in un ovile di 300 anni fa, dove i giovani birrai producono, in parte, con l'aiuto di cereali e luppoli coltivati in modo biodinamico nella tenuta Le birre sono ricche di aromi naturali derivanti dai diversi malti e luppoli utilizzati e sono prodotte in modo tradizionale.
Il risultato è una gamma di birre vivaci e in continua evoluzione, dotate di carattere. Il Beer Garden del birrificio dispone di un accogliente bancone e il giardino ospita magici concerti serali sotto le stelle. È aperto ogni estate da giugno a settembre, dove è possibile degustare le birre artigianali del birrificio in loco.